| Nr. | Original expression |  | Translated expression |  | 
|---|
| 1001 | Identifier of a selection synchronization group used in current view. |  | Bezeichnung einer Gruppenauswahl in aktueller Ansicht. |  | 
| 1002 | Identifier of an edit tool that will be used when an image is pasted or dropped on the window. |  |  |  | 
| 1003 | Identifier of the active draw tool. |  | Bezeichnung des aktuellen Zeichenwerkzeugs |  | 
| 1004 | Identifier of the active fill style. |  | Bezeichnung des aktuellen Füllstils |  | 
| 1005 | Identifier of the fill style. |  | Bezeichnung des Füllstils |  | 
| 1006 | Identifier of the image mask. |  | Bezeichnung der Bildmaske |  | 
| 1007 | Identifier of the view state holding the image mask. |  | Bezeichnungs der Ansicht der aktuellen Auswahlmaske |  | 
| 1008 | Identifier of the view used for operation result preview. |  | Bezeichnung der Ergebnisvorschau |  | 
| 1009 | If checked, the parameter will be influenced by pen pressure if tablet is available. |  | Wenn markiert wird der Parameter durch den Druck eines Zeichenstiftes beeinflußt, sofern ein Zeichentablet angeschlossen ist. |  | 
| 1010 | If dashing is enabled, the pattern can consist of up to 32 'space' and '-' characters representing the dashing. |  | Wenn Dashing aktiviert ist kann das Muster aus 32 'Leerzeichen' und '-' bestehen. |  | 
| 1011 | If enabled and if possible, the image will be resized to fit the rotated rectangle. |  | Sofern aktiviert und möglich, wird versucht das Bild in der Größe zu verändern - um in das gedrehte Rechteck zu passen. |  | 
| 1012 | If enabled and selection does not exist, the commands will apply to the entire image. |  | Sofern aktiviert und keine aktive Auswahl vorhanden, wirkt sich der Befehl aus das gesamte Bild aus. |  | 
| 1013 | If enabled and source image lacks alpha channel, the application will attempt to detect background color and remove the background. |  | Wenn aktiviert und bei dem Bild der Alphakanal fehlt, wird die Anwendung versuchen, die Hintergrundfarbe zu erkennen und den Hintergrund entfernen. |  | 
| 1014 | If enabled, a internal view will not be closed when another document part is selected. This will preserve the state of the view when the document part is re-opened. |  | Sofern aktiviert, wird eine interne Ansicht nicht geschlossen wenn ein anderer Bereich ausgewählt wird. Dies schützt die Ansicht wenn ein anderer Teil geöffnet wird. |  | 
| 1015 | If enabled, all changes to configuration will be saved and restored when this operation is run again. |  | Wenn aktiv, werden alle Konfigurationsänderungen gespeichert und beim nächsten Aufruf wiederhergestellt. |  | 
| 1016 | If enabled, all changes to the GUI layout (including last used filter values, panel sizes, splitter positions, active tabs, etc.) will be automatically saved when window or document is closed. |  | Wenn aktiv, werden alle Änderungen der Benutzeroberfläche (incl. letzte benutzte Filter, Fenstergrößen, Teiler, aktive Tabs etc.) automatisch beim Schließen des Fensters oder Bildes gespeichert. |  | 
| 1017 | If enabled, application will ask to save modified document when window with that document is closing. |  | Wenn aktiv, wird vor dem Schließen gefragt, ob das Bild gespeichert werden soll. |  | 
| 1018 | If enabled, images will be copied from currently selected frame. |  | Wenn aktiv, werden Bilder aus aktuell gewähltem Frame kopiert. |  | 
| 1019 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. |  | Wenn aktiv, sind Menüeinträge zur Anpassung des Layouts verfügbar. |  | 
| 1020 | If enabled, panel height must be specified. Otherwise, internal view's optimum height or default height is used. |  |  |  |